「Mince」

翻訳:page 11~15

page 11

友達A
Go away.
しっしっ
Yess perish...
死ね…
......be gone. They don't care.
お前なんかいなくなっても誰も気にしない
友達A
Wooh!
うわ!

page 12

友達A
chup!
ぺた!
友達A
Mm!
うむ!
Alright!!! What the HELL is going on Over there!?
いい加減にしろ! 何をしているんだ!?

page 13

友達B
It's alright mom! It doesn't hurt.
大丈夫です、お母さん。怪我したわけでは
友達A
Woo. tummy-ache
うう。お腹痛い
WHAT THE HELL ARE YOU DOING!?
何をしているの!?
What've you done?! LOOK at you! Look at this mess! Ketchup everywhere... Why are you doing this to me? I don't deserve this... I'm so exhausted... what is wrong with you...
何てことを!? めちゃめちゃじゃない! ケチャップを部屋中に飛び散らせて… お母さんへの嫌がらせ? ひどいじゃない…もうがっかり…何でこんなことを…
I so feel like slapping you right now...
ひっぱたいてやりたいわ…
Get out of my sight! Get yourself cleaned up. NOW!
そこをどいて! さっさと身体を洗って!

page 14

友達A
Woo! we ought to do that more often.
最高! またやろうぜ
友達B
Idiotic moronic monkey.
どうしようもない
友達A
You know what? I think we should drown him in the tub.
この子をバスタブに沈めるのはどうだい?
友達B
Get out of my sight idiotic moronic monkey.
救いようのないバカだな。消え失せろ
友達A
Whaa?
え~?

page 15

友達A
What's the matter with him now?
今度はどうしたんだろうね?
友達B
Mm? Literally speaking, he is hurt.
ふむ。文字どおり傷ついたみたい
ウサギ
Oh no... oooohnonono! I'm late! SO LATE! lateee-
まずいよ…まずいまずい! 遅刻だ! 大遅刻だ~
ウサギ
Alice is gonna KILL me! NOoo! Ohhh she so IS!
アリスに殺される! マジにやられるよ!