「thwart thus」
作品紹介
- Neko Press
- 2006年
- FScWasteland

ある実験プロジェクトの試料として、人間の女の子の身体に植えつけられた魂の物語。天使の白い翼から悪魔の黒い翼へ変わったときの周囲の反応、窒息死するさいの意識の動き、性転換が意識へ与える影響などさまざまな過酷な実験に従事した彼女だったが、その事実が人間の両親に知られることだけは耐えられなかった…。
難解だが、悲痛で心揺さぶる作品。FScの傑作のひとつだ。本来人間などとは何の縁もなかった彼女が最後の選択をした理由を思うと、胸が潰れそうになる。
現在はTPB「héofigendlic loðrung」にも収録されている。
主要キャラクター
- 少女
地球人の生態を調査するため異世界からやって来た少女。ある夫婦の娘の身体に入り込み、さまざまな実験に従事する。当初は指示に従順だったが…。- カップ
地球人調査プロジェクトの現場担当者。実験の指示を少女に与え、結果を研究所に報告する。少女の監視役でもある。シェイプシフト能力を持ち、地球では犬の姿をしていることが多い。- 内務調査官
プロジェクトから離脱した少女を捜索し、必要ならば処分するため派遣されてきた。冷徹で職務に忠実。
翻訳:page 01~05
page 01
(看板)
Welcome to Animals fur and parts Trade Convention 2'05
歓迎 毛皮見本市
老女(主人公の少女の変わり果てた姿)
Shame on you to protect men but no animals.
動物は守らないのね、この恥知らず。
警備員
hughh...?
何?
page 02
(看板)
The Galaxy Federation of Inquisitions
大宇宙真理研究所
内務調査官
Kap. Your incompetence had costed us dearly. So His Supremancy has decided to demote you.
お前ほどの役立たずはいないぞ、カップ。降格は免れないから覚悟しろ。
助手
Last batch of her journals sir.
彼女の日記が揃いました。
内務調査官
Arrww goodness. Why did she've to go and write so much for?
やれやれ。またずいぶんと書き残して行ったものだ。
カップ
No! Please don't! You can't blame me! It was that stupid cheeky replacement's fault to provoke her in the first place!
そんな! 僕のせいじゃありません! あの小生意気なクローンが刺激するからいけないんです!
内務調査官
Shut up Kap! You bloodly know she is your full responsibility! So face it!
黙れ、カップ! あの娘の管理責任者はお前だ。言い逃れなどできると思うな。
カップ
Haaa the Lady Misfortune. My Downfall to be assigned to that unlucky child.
She was too feeble for her title even though she was a third child.
She was too feeble for her title even though she was a third child.
ああ、とんだ貧乏くじだ。あんなみそっかすの担当になったのが運のつき。
しょせん第三子の栄誉を担える子じゃなかったんだ。
しょせん第三子の栄誉を担える子じゃなかったんだ。
page 03
少女(モノローグ)
As tradition goes, all third newborns are given up to serve and swear their life to the Regime.
It is supposed to be a prodigious honour and privilege for the individual and it's family. But not for me though. And I don't know about my family...
It is supposed to be a prodigious honour and privilege for the individual and it's family. But not for me though. And I don't know about my family...
第三子は“体制”に供出され、生涯奉仕することになっている。
それは子供本人にも家族にもたいへんな名誉とされている。だけど私には関係ない。私には家族などないのだから…
それは子供本人にも家族にもたいへんな名誉とされている。だけど私には関係ない。私には家族などないのだから…
I've never met them... Heck! I was never given a name.
私は両親の顔を知らない…。名前もつけてもらえなかった。
I hardly even know myself before they installed me into the body of a newborn shaven earth monkey, as a pioneer in a project to study them from within their natural living habitat, in hopes that our studies will come in handy when the need for us to move and stay here permantly nears.
私は自分自身のことさえほとんど覚えていない。地球進出に備えて人間の生態を研究するプロジェクトに配属され、新生児の身体に植えつけられる前のことは。
Kap, was appointed as my agent to deliver assignments and guide me along the way.
カップは私の指導役。指令を伝えるのも彼の役目。
Being stuck inside a vulnerable newborn wasn't exactly comfortable. Why not the usual abductions and disguises? Those were working fine... I never asked. My job was to obey, not question.
新生児の脆弱な身体にとどまるのは不快だった。普通の人間を誘拐して入れ替わるほうがずっと良かったのに…。でも私はじっと耐えた。それが私の仕事だったから。
カップ(過去)
Hey!
Hello! You there? How is it? Test'in thest'in can you talk?
Hello! You there? How is it? Test'in thest'in can you talk?
やあ!
聞こえる? 調子はどう? お話できるかな?
聞こえる? 調子はどう? お話できるかな?
少女(過去)
Boring. Tell them life sucks being a human.
Vile gloppy rations.
Vile gloppy rations.
つまらない。人間なんて最低だって報告して。
食べ物も最悪。
食べ物も最悪。
カップ(過去)
Heh.
へ~
page 04
内務調査官
Hmm... wasn't happy with the billet? Apparently you failed to put that down in your reports.
ほほう。彼女は不満を感じていたようだな。お前の報告書からは漏れていたが。
Oh wait?
My men retrieved this from the scene...
My men retrieved this from the scene...
そういえば。
現場から回収されたものがある。
現場から回収されたものがある。
Enlighten me.
I've not acquainted any knowledge of a device as such.
I've not acquainted any knowledge of a device as such.
報告してもらおう。
この装置のことは何も聞いていないぞ。
この装置のことは何も聞いていないぞ。
カップ
AHH! That twit!
Leaving the soul capsule lying around like that!
Leaving the soul capsule lying around like that!
ああ! あのバカ!
ソウル・カプセルを放棄するなんて!
ソウル・カプセルを放棄するなんて!
This! Is the secret to immortality. It holds the soul of your human shell. His Supermancy wants to no one to know about it.
Without it at close range all times, the shell'd disintegrate 100 times past normal decadence rate.
Without it at close range all times, the shell'd disintegrate 100 times past normal decadence rate.
これこそ生命維持のカギ。人体の魂を保つ道具。最重要機密です。
これを外すと、人体は通常の100倍の早さで朽ちていくのです。
これを外すと、人体は通常の100倍の早さで朽ちていくのです。
内務調査官
Wait! Then why did she have to go and shoot herself for?
それなら、わざわざ頭を銃で撃ち抜く必要などなかったのでは?
カップ
Well I guess being stuck in a disintegrating body wasn't exactly pleasant. It doesn't guarantee your death either.
たぶん、身体が崩れていくのに耐えられなかったんでしょう。身体が朽ちれば死ねるというわけでもありませんし。
And, since we've destroyed her factual body, she has no where to escape into. It's suicide. So she is an good as dead.
After all, our kind doesn't have souls and spirits junk like the earthlings do.
After all, our kind doesn't have souls and spirits junk like the earthlings do.
彼女の本来の身体はわれわれが処分してしまいましたから、彼女はもうどこへも行けません。これは自殺行為です。彼女は死んだも同然です。
どのみち、われわれは地球人と違い魂などというくだらないものは持っていませんが。
どのみち、われわれは地球人と違い魂などというくだらないものは持っていませんが。
内務調査官
As good as dead?! We may not have souls, but we do have a cognizant of awareness! She's been in symbiosis for so long there is no way of knowing how much she had mutated!
死んだも同然だと? われわれには魂はないが、意識はある! 彼女は長期間人体に入っていたのだから、どれほど自分が変わったか知るはずもない!
page 05
少年
What can I say? She's weird.
何と言うか、彼女は変わり者だよ。
内務調査官
What do you think this session was for? We've to eliminate all odd of her existence incase she retaliates against the Regime.
何のための調査だと思っている? もしも彼女が“体制”に背いたのだとしたら、われわれは彼女を抹殺しなければならないのだ。
ホームレスの老人
Oh dear lordy!
She was right!
She was right!
ああ、神様!
彼女は正しかった!
彼女は正しかった!
内務調査官
She could be in any time and space now, or hiding within anyone she had ever come in contact with.
いまや彼女は好きな時、好きな場所へ行けるのだ。接触した誰かの中に隠れているかもしれない。
ホームレスの老人
There ARE aliens!
Frigg'n ugly ones!
Gad almighty help us.
Frigg'n ugly ones!
Gad almighty help us.
異世界人は実在するんじゃ!
悪どいやつらが!
神様、お助けを。
悪どいやつらが!
神様、お助けを。
内務調査官
She might even be stupid enough to tamper with a past timeline! Disruptions as such could transmorify us into giant tomatos and we'd never know!
ひょっとすると、彼女は歴史を改ざんするかもしれない! 誰にも気づかれずに、みんなを巨大トマトに変えてしまう恐れさえあるのだ!
中年女
Yes. She did suffocate my cat. So?
ええ。彼女はうちの猫を殺したわ。それが何か?
内務調査官
It is crucial that we annihilate all possibilities of whatever that is left of her, before it is too late.
そうなってからでは遅い。われわれは何としても彼女を完全に消去しなければな
らない。
中年男
Hah.
I was fired today because of my belief in extra-terrestrial's existence.
I was fired today because of my belief in extra-terrestrial's existence.
はあ。
今日、仕事をくびになったよ。異世界人の存在を信じているせいで。
今日、仕事をくびになったよ。異世界人の存在を信じているせいで。
内務調査官
Let's start with all those whom she had come in contact with on earth. She might influence their minds to attempt dangerous unmentionables.
まず、今までに彼女と関わり合った人間全員を始末しよう。連中の意識下に何か危険な仕掛けを施しているかもしれないからな。
内務調査官
This is going to be tideous...
たいへんな作業になるぞ…
声
Greetings! My fair ladies and gentleapes.
Today! You shall be the few lucky selected ones-
Today! You shall be the few lucky selected ones-
おめでとうございます!
みごと幸運を引き当てたみなさんには…
みごと幸運を引き当てたみなさんには…
to be extinguished with no further explaination given, off the surface of your little blue globe.
この世からきれいさっぱり消えていただきます。問答無用です。
少年
cool
やったあ
声
Good day.
では、お元気で。